Mid 1980s Print Advertisements

I got hold of three Female magazine cookbooks published in Singapore between 1985 and 1988, and what turned out to be more intriguing than the recipes are the print ads of food products, which we don’t see so often these days. Back in the 80s long copy ads were still popular and they dominated these cookbooks. These ads may be grouped into a few categories to help explain why more words used to be better.

To explain new products or special features.

Kenwood advertisement

Here, the oven’s “unique double quartz elements” need explanation.

harlen coconut cream

It seems that packet coconut cream was still a novelty in the mid-1980s, which is why Harlen compares itself not with similar products but with freshly squeezed coconut milk.

Continue reading

Knowing Zi Char through Their Menus

A customer-server exchange at any zi char restaurant before the 1980s typically went like this:

Customer: “One kangkong.”

Server: “With minced garlic or fu yu (fermented bean curd)?”

Customer: “Fu yu.”

Server: “How about soup?”

Customer: “Okay.”

Server: “Fish head, bitter gourd or salted vegetable and tofu? Take fish head. The fish is really fresh today.”

Customer: “Okay, fish head then.”

There was no printed menu. Customers usually had an idea of the types of food—meat, seafood, vegetables, soups or noodles—they wanted, and servers would then suggest the possible flavours and styles of cooking, a conversation that led to a dish.

It was not uncommon for servers to rattle off names of dishes because a zi char restaurant then seldom had more than 20 dishes to offer. It helped that many customers were regulars who could easily order off the top of their head. At some places, cut out, rectangular pieces of vanguard sheets with names of dishes were pasted across the wall as a kind of public menu, but that did not work for every patron. “Many people in those days were illiterate. They couldn’t read. We had to tell them,” said Lam Yau Hoe, whose father founded the zi char restaurant at Toa Payoh, Hong Sheng, in 1968.

Kok Sen, which has the entire coffeeshop at Keong Saik to itself, keeps the practice of displaying menu items on the wall.

Kok Sen, which has the entire coffeeshop at Keong Saik to itself, keeps the practice of displaying menu items on the wall. Others that rent only a stall at a coffeeshop don’t have this kind of space to do so.

Lao Ban Niang at Joo Jiat Road showcases some its staples on acrylic sheets.

Lao Ban Niang at Joo Jiat Road showcases some its staples on acrylic boards.

JB Ah Meng at Geylang shows off his menu on styrofoam boards.

JB Ah Meng at Geylang lists its menu on styrofoam boards.

This is unlike today when almost all Singaporeans can read—not only in their mother tongue but also in English. But a bigger reason behind the now widespread use of printed menus in no-frills zi char restaurants is the rapid expansion of their repertoire.

From just 20 dishes before 1990, Hong Sheng now offers 87 items to its customers. Same goes for long time zi char spaces such as Keng Eng Kee at Bukit Merah, and Kok Sen in Chinatown, which have both seen their offerings more than doubled between the 1970s to 1990s. While such restaurants may have once started specialising in just one type of Chinese cuisine, by the 1980s, they were expanding their menus in response to a more demanding clientele, explains Keng Eng Kee’s owner Kok Liang Hong. More Singaporeans were eating out, and with that came an expectation of greater choices from a single restaurant. Fuelling this consumption was the growth in women entering into Singapore’s labour force. Eating out became a convenient alternative to cooking at home and something more could afford as household incomes rose.

As zi char restaurants tried to outdo one another, cuisines from different regions were mixed and matched. In the 1990s, Cantonese establishments like Hong Sheng added Hokkien specialities, like ngoh hiang to their repertoire, while its pai kwat wong also began appearing in the menus of other restaurants. Restaurants also cooked up new-fangled creations in order to stand out from the rest. More often than not, popular dishes were soon copied by others and added onto their menus to ensure they could satisfy all kinds of tastes. For instance, the then recent creation har cheong kai made its way into Hong Sheng’s offerings even though its main ingredient, fermented prawn paste, was considered too “pungent” for its customers just a decade ago. Even the Southeast Asian ingredient, sambal, eventually became a staple in Hong Sheng, which by the 1990s had a printed A4-size menu as the number of dishes it offered became too many to be remembered by heart.

Besides competition, the cooks in zi char restaurants were also being replaced by a new generation from neighbouring Malaysia as Singaporeans turned their backs to being food producers, preferring office jobs instead. Many of these cooks were Cantonese from Ipoh who had also worked in cities like Kuala Lumpur and Johor Bahru at the equivalent of zi char, known as tai chow.

Wong Foong is one such cook who arrived in Singapore in 1984. He recalled reproducing his employer’s signatures, but also started introducing dishes he prepared back home. Over the years, he has kept in touch with friends and fellow cooks across the border, whom let him in on new dishes to import to Singapore. Cereal prawns and san lou mi fan are just some of today’s zi char staples that are believed to have come from Malaysia. When I phoned Wong for this interview, he was in Johor catching up with friends chefing there, learning new dishes he could bring in to now his own zi char business, JB Ah Meng, at Geylang.

The printed menu of zi char restaurants is a product of changing times and an answer to changing eating behaviours. Spanning from a single A3 sheet to a A4 file, these menus can accommodate—better than a human memory—the insatiable appetite of consumers. They make any zi char restaurant accessible to everyone, especially first-time customers, whom restaurants are welcoming in bigger proportions than before. Thanks to the constant buzz about the latest and the “tastiest” in traditional and social media, consumers in Singapore are constantly on the move to somewhere new.

A sentimental attachment to the familiar and an empathy for those who toil for our food are hardly the qualities of today’s zi char customers. In place of the absent food memories and relationships developed from these sentiments, are the fuss-free menus more palatable to the consumers of the digital age.

Continue reading

Hawkers Sold Food in Schools During the 1950s

A St. Anthony’s Girls’ School teacher in 1950 told The Straits Times she could “never concede to the provision of hawker food stalls in school premises” and urged parents to give their children nourishing food during recess instead [1].

Her comment will raise questions among Singaporeans today, especially those who went to school after the 1950s. Was there no school tuckshop to sell food to the pupils? Her open resistance to hawker food suggests it was not unusual to find them in school premises.

The same report interviewed three schools which permitted hawkers to trade within their compounds indeed. Chong Hock Girls’ School at Telok Ayer Street conceded that “specially approved hawkers” were selling seven to eight varieties of food to their pupils. Armenian Street Chinese School opened its gate to hawkers, mainly to prevent children from “going outside and getting involved in accidents”. Gan Eng Seng School had no complaints about the hygiene of the hawkers selling popiah, sausage and “roja” to its students, but it was annoyed by “the noise they caused”.

Gan Eng Seng tuckshop in 1986. The stalls were not built into the tuckshop, unlike today's school canteens. Could this evolved from itinerant hawker stalls?

Gan Eng Seng tuckshop in 1986. The stalls were not built into the tuckshop, unlike today’s school canteens. Could this have evolved from itinerant hawker stalls? (Image from National Archives of Singapore)

By 1954, “all Singapore schools give concessions to one or more hawkers to trade in their grounds on payment of a small rent”. This was brought to light in a news report addressing concerns that the hawkers at Bedok Girls’ School were over-charging for snacks [2]. The story also revealed that the school’s tuckshop sold only biscuits and tea.

Continue reading

Singapore’s Kelong Boleh?

The Agri-Food and Veterinary Authority (AVA) wants to improve Singapore’s food self-sufficiency. There are more than 100 fish farms in Singapore producing 8 per cent of our total fish consumption. The agency is helping these farms boost their productivity so that their market share can increase to 15 per cent.

I speak to Bryan of Ah Hua Kelong at their coastal farm in Lorong Halus jetty to find out if they are ready to increase production, and how they are dealing with the plankton blooms, the competitive import prices and their own limited output.

This 10-year-old kelong set up by two army friends with a fishing enthusiast is about 4 acres. The cages that carry fishes below 500 grams each are sheltered because smaller fishes are more vulnerable to drastic changes in weather.

This 10-year-old kelong set up by two army friends and a fishing enthusiast is about 4 acres. The farm rears mainly barramundi, pearl grouper and mussels. The cages in the picture are sheltered because the fishes kept inside are under 500 grams each and are more vulnerable to weather changes.

Barramundi, also known as Asian sea bass. The kelong used to sell mainly to the restaurants, but their demand for fishes between the narrow range of 900 grams to 1.1 kilograms is hard to meet, says Bryan, given how fishes grow at different speed despite the same rearing conditions. Today, Ah Hua is one of the few fish farms that offer free home deliveries to boost their B2C sales.

The kelong used to sell mainly to the restaurants, but their specific request for fishes between the narrow range of 900 grams to 1.1 kilograms is hard to meet, says Bryan. Fishes grow at different rates even in the same rearing conditions. Since last year, Ah Hua offers free home deliveries to boost their B2C sales.

They catch wild flower and mud crabs too. Even then, the seafood variety they offer is limited compared to the traditional wet markets where the imports are sold.

They also catch flower and mud crabs from the wild. Even then, their varieties are far from the range of imported seafood. Singaporean consumers who have been spoiled for choices are more likely to buy from the markets, where the entire range of available seafood are sold. The ideal scenario is if the consumers prioritise local supplies, and buy from amongst the imports whatever that is not available from the local farms.

Continue reading

How a Chef Turns Discards into Family Meals

Every day at about 4 pm, the chef deviates from the list of “projects” he needs to complete for service, and mixes ingredients that don’t belong together according to his menu. He scoops up the discards on the cutting boards before they get tossed into the bin, and what doesn’t end up as trash becomes food for his staff at the restaurant. These foods are called the “family meal,” or just “family” at Fung Tu, the Chinese American restaurant where I stage. One hour before service starts at 6pm, the front- and back-of-the-house help themselves to the food. For most of the cooks in the restaurant, including the chef Jonathan Wu, family is their first, and sometimes the only meal of the day. If they are not done prepping for service, they will eat while whipping mayonnaise, or wrapping egg rolls.

Not every ingredient for family comes from scraps. Chef stocks up bucatini pasta, chickpeas, and sweet Italian sausages specifically for family, because, he tells me matter-of-factly, they have longer shelf life. But his main aim is to minimise food waste, so he works mostly with the leftovers, the despised animal parts, and the sad-looking vegetables. Bak choy is ever present because only half the batch has the perfect curves to be customer-worthy. On Tuesdays, the first working day of the week, there is always leftover chicken from the Sunday-only menu. Since family corresponds to what the restaurant serves its customers, when a new season arrives, or on special days like the Jewish Passover, the members of the family find new foods in their plates too.

Chef was peeling prawns at noon. After that he made a stock out of the shells and cooked sweet Italian sausages in it, along with shallots, green and red peppers, the outermost, imperfect layers of Brussels sprouts, and unwanted coriander stems from which I had plucked nice green leaves for garnishing. Everything went on top of a bowl of corn grits.

Chef was peeling prawns at noon. After that he made a stock out of the shells and cooked sweet Italian sausages in it, along with shallots, green and red peppers, the outermost, imperfect layers of Brussels sprouts, and unwanted coriander stems from which I had plucked nice green leaves for garnishing. All went on top of a bowl of corn grits.

14/3: Tortilla with mashed chorizo sausage, steamed potatoes, and kale stems that are too thick for Stir-Fried Side Greens.

Tortilla with mashed chorizo sausage, steamed potatoes, and kale stems too thick for “Stir-Fried Side Greens.”

Continue reading

Good Fruits and How to Buy Them

Good Fruits and How to Buy Them

“Good Fruits and how to buy them” is not only a point-blank title for a book but also its authors’ blunt statement about people’s level of ignorance of an everyday know-how. Many consumers have a clearer set of logic for clothes shopping than for fruit picking, even though the latter would have greater impact on their lives. It doesn’t help that fruits these days are uniformly looking by design, giving shoppers the impression that there is no meaningful difference from one orange to the next. But according to the authors, who published the book in 1967, there are telltale signs of a sweet, ripen fruit even amongst the uniformity. The book teaches about more than 20 fruits available in the U.S., but remembering the characteristics of just seven that are common in Singapore would be a good start.


Avocado skins may be smooth or leathery or rough, depending on the variety. The authors found no relationship between skin texture and quality of the flesh. “Select heavy, medium-sized avocados with bright fresh appearance and which are rather firm or which are just beginning to soften.” Softening may be hastened by placing the fruit in a warm humid place. Inversely, softening may be delayed by keeping the fruit in cool dry place. But not below 5.5 degrees C, as low temperatures will turn the flesh black and ruin the flavour. Therefore, don’t buy avocado which the grocer had refrigerated. Continue reading

Let Schools, not Supermarkets, Inform Consumers

Campaign poster from Intermarché

Campaign poster from Intermarché

In 2014 French supermarket Intermarché campaigned to promote the purchase of grotesque looking but perfectly edible fruits and vegetables. What previously would have been rejects were bought from the farmers and sold 30 percent cheaper than their regular looking equivalents. To convince suspicious consumers, the supermarket even made soups out of these ugly foods to prove their worth. The campaign was wildly popular and people around the world, who learned about the campaign through social media, urged their neighbourhood supermarkets to do the same. If there was any doubt about this campaign, it was about the supermarket’s sincerity to do good.

But there is potentially a bigger issue than a disguised publicity stunt — food companies setting the tone on what is responsible consumption, providing the products associated with it, and making a profit (directly or indirectly via publicity) from the sale of these products.

Continue reading

Go Bananas

banana tree

Patrick looking for bananas to harvest

Patrick Tse had been told that the goreng pisang stall was famous in Johor, so he popped by to get a few. He then dumped them at the back of his car and drove back to Singapore, but he got caught in a traffic jam and only made it home two hours later. When he finally took one out and sunk his teeth into it, the banana was, to his surprise, still crispy.

Goreng Pisang, or Pisang Goreng as it is known in Malaysia and Indonesia, is a deep-fried battered banana eaten as a snack. Before the 80s, it was mainly sold at the Malay hawker stalls. The original recipe simply constituted of rice flour, salt, water, and “kapo” – a type of white powder used to oxidise the batter. The final crust is crunchy like a cracker but turns soggy almost immediately in a humid weather.

Over the years, more Chinese hawkers joined the rank of goreng pisang sellers, the most famous being Lim Kim Yong, who used to have a stall at Orchard Road’s Gluttons Square. He and the other newcomers offered lighter, crispier goreng pisangs that shatter like glass when you bite into them. The improvised version became very popular, but short-lived. Today, customers demand for higher standards. “A good goreng pisang must meet three requirements. It must be crispy, it must not be oily, and most importantly, it must be crispy even after it turns cold,” said Patrick.

Continue reading